بقلم داليا رشوان كل فترة تجد رسائل على الواتس أب والفيسبوك تحذرك من أشعة أجهزة الكمبيوتر والمحمول وأنها ستقتلك وأن عينيك وكأنها ستنفجر بسببها وعليك الإقلال من استخدام تلك الأجهزة.…
أكمل القراءة »ترجمة
س: ما الدورات التدريبية الحالية التي يعقدها الأستاذ/ أشرف عامر؟ ج: أولا (النسخة الثالثة) من دورة (الترجمة العامة) وتنتهي في منتصف فبراير إن شاء الله تعالى. تجد مزيدًا من التفاصيل…
أكمل القراءة »بقلم داليا رشوان نشرت هذه المقالة في مجلة أسرار عالم الترجمة، لمعرفة معلومات عن المجلة إضفط هنا القهوة جزء أساسي من حياة معظم المترجمين ومن يعملون في وظائف تحتاج طاقة ذهنية…
أكمل القراءة »بقلم داليا رشوان نشرت هذه المقالة في مجلة أسرار عالم الترجمة، لمعرفة معلومات عن المجلة إضفط هنا التركيز بالنسبة للمترجم رأس ماله. فقد يكون علم المترجم متواضع لكن مع قوة التركيز…
أكمل القراءة »بقلم داليا رشوان نشرت هذه المقالة في مجلة أسرار عالم الترجمة، لمعرفة معلومات عن المجلة إضفط هنا بمجرد أن تقع عينيك على العنوان ستتوقع أن أقول أن كثرة الجلوس تسبب…
أكمل القراءة »بقلم داليا رشوان عندما أنشر الأبحاث العلمية من مواقع أجنبية واعتبرها مصدري وتكون في رأيي مصدرا موثوق جدا به، لا أفعل ذلك لمجرد أن الموقع أجنبي ولكن لأنني حكمت عليه…
أكمل القراءة »بقلم داليا رشوان قبل انتشار مواقع التواصل الاجتماعي واليوتيوب والمواقع العربية المختلفة كوسيلة للوصول للأخبار والمعلومات في جميع المجالات، لم يكن هناك حاجة لنشر المعلومات التي سأقولها، فقد كانت تخص…
أكمل القراءة »كتبته داليا رشوان جمعت في هذا الموضوع عددا من أخطاء التحرير والكتابة باللغة العربية والتي تصدر ليس فقط عن ناس عادية ولكن من متخصصين لذا لزم التنويه مع العلم أن…
أكمل القراءة »بقلم داليا رشوان (الموضوع ليس للمترجمين فقط ولكن لكل من يعمل في مجال يضطره أن يجلس لساعات في قمة التركيز) إذا كانت إجابتك بنعم فهناك بعض الأشياء التي يجب أن…
أكمل القراءة »الإجهاد هو عَرَض يحدث بعد يوم طويل أو عمل شاق أو أقل من ذلك أو أكثر. وكثيرا ما يتجاهل الناس هذا النداء الهام ويكملون نشاطهم وكأن شيئا لم يكن بمساعدة…
أكمل القراءة »